4009696968

名師說 | 句子不理解?罪魁禍首是這幾種干擾因素!

作者: 2020-02-22 14:13 來源:杭州編輯
收藏

名師說.png

      我們在做托福閱讀的時候經常會發現長難句只能根據單詞的表面意思推個大概意思,當被問到具體的句子結構時就只能搖頭晃腦。

      怎么會這樣呢?明明普通的句子找主干我都會,明明從句和非謂語動詞等我也都學過,明明五大基本句型我也能倒背如流。

      難的句子之所以難,主要常見的是以下五種干擾因素的互相結合;我們先看下常見的都有哪五種。

      01

      后置定語

      (常見的后置定語是介詞短語/形容詞短語/不定式/分詞)

      舉例

      Among the superbly preserved Messel fossils are insects with iridescent exoskeletons (hard outer coverings), frogs with skin and blood vessels intact, and even entire small mammals with preserved fur and soft tissue. 

      假設我們把這個介詞形式的后置定語拿掉,句子是非常簡單的(單純的倒裝對我們來說毫無難度)

      Among the superbly preserved Messel fossils are insects with iridescent exoskeletons (hard outer coverings), frogs with skin and blood vessels intact, and even entire small mammals with preserved fur and soft tissue.

      Among the superbly preserved Messel fossils are insects , frogs , and even entire small mammals.(被保存的很好的化石有昆蟲,青蛙和小的哺乳動物)

      (翻譯:保存最完好的Messel化石包括有五彩斑斕的外骨骼(堅硬的外殼)的昆蟲,皮膚和血管完整的青蛙,和皮毛和軟組織都被保存下來的小型哺乳動物。)

      02

      同位語

      大家都知道同位語用來解釋名詞,文章當中出現同位語是非常常見的,有些句子很貼心會出現that is , 或者 破折號,括號來輔助解釋說明,有些就毫無特征。如果沒有及時辨認出來,讀得就會云里霧里。

      舉例

      The ice extended westward from the Alaskan/Canadian mountains to the very edge of the continental shelf, the flat, submerged part of the continent that extends into the ocean.

      the flat, submerged part of the continent that extends into the ocean解釋了前面的 continental shelf 大陸架的定義

      (翻譯:冰從阿拉斯加/加拿大山脈向西延伸,一直延伸到大陸架的邊緣,那是一塊平坦的、被水淹沒的大陸,一直延伸到海洋。)

      03

      詞組拆分結構

      (compare...with/  associate..with  / attribute...to 歸因于 /  between..and/  from..to , etc)

      舉例1

      British archaeologist Colin Renfrew attributed the dramatic flowering of the Minoan civilization on Crete and through the Aegean to intensified trading contacts and to the impact of olive and vine cultivation on local communities 

      整句話的主干提取出來就很簡單了。Colin Renfrew attributed sth, to A and to B

      Colin Renfrew 把Minoan 文明歸因于日漸緊密的貿易聯系,以及葡萄與橄欖種植對當地的影響。

      (翻譯:英國考古學家Colin Renfrew認為克里特島和愛琴海的米諾斯文明之所以能蓬勃發展,是由于貿易往來的加強,以及橄欖和葡萄種植對當地社區的影響)

      舉例2

      This would have created a barrier of ice extending from the Alaska Peninsula, through the Gulf of Alaska and southward along the Northwest Coast of north America to what is today the state of Washington.

      這會創造出一個從a地至b 地的冰障。

      (翻譯:這將形成一個冰的屏障,從阿拉斯加半島,穿過阿拉斯加灣,向南沿北美西北海岸延伸到今天的華盛頓州。)

      04

      插入結構

      (插入語經常會用逗號把句子主干或修飾內容前后隔開,造成閱讀的干擾。插入語的內容是定語/同位語/狀語這三種修飾成分)

      舉例

      In order for the structure to achieve the size and strength necessary to meet its purpose, architecture employs methods of support that , because they are based on physical laws, have changed little since people first discovered them-even while building materials have changed dramatically.

      注:分析句子時遇到插入語不代表可以直接跳過不看;建議把插入語后面的內容與前面先銜接上,再回過頭看插入語。

      ..., architecture employs methods of support that have changed little since people first discovered them...

      (翻譯:為了使結構達到所需的大小和強度以滿足其目的,建筑采用了自人們發現以來就沒怎么變動過的支撐方法,因為它們基于物理定律——即使建筑材料發生了巨大的變化。)

      05

      并列結構

      舉例

      Even though early exhibitors shaped their film programs by mixing films and other entertainments together in whichever way they thought would be most attractive to audiences or by accompanying them with lectures, their creative control remained limited.

      注:看到并列的邏輯詞 and/or , 需要把并列的對象理清楚。

      即使早期電影放映者通過方式A 和方式B給電影塑形,他們對電影的創造性的控制還是很有限的。

      (翻譯:盡管早期的放映者通過將電影和其他娛樂節目以他們認為最能吸引觀眾的方式混合在一起,或者通過講座與電影相結合 這兩種方式來塑造他們的電影節目,但他們對電影的創造性的控制還是很有限的。)

      以上就是常見的五種干擾因素,只要我們對這五種了然于心,我們理解句子就會更容易。


姓名:
電話:
提交需求
  • 品牌簡介
  • 精品項目
  • 課程中心
  • 線上課堂
  • 留學服務
  • 校區地址
您想學習哪門課程
您的目標分數
    您的學習周期
    • 一個月
    • 三個月
    • 六個月
    • 六個月以上
    獲取報價

    我們將在一個工作日內通知您報價結果

    熱門活動

    注冊/登錄

    +86
    獲取驗證碼

    登錄

    +86

    收不到驗證碼?

    知道了

    找回密碼

    +86
    獲取驗證碼
    下一步

    重新設置密碼

    為您的賬號設置一個新密碼

    保存新密碼

    密碼重置成功

    請妥善保存您的密碼
    立即登錄

    為了確保您的帳號安全

    請勿將帳號信息提供給他人/機構

    亚洲av 欧美av资源 亚洲av在线 欧美av在线_是全亚洲更新最快内容最全的成人网站之一